摘要
机器翻译作为自然语言处理领域的关键任务之一,其质量的提升对于促进跨语言交流具有重要意义。
词素作为语言的基本构成单元,蕴含着丰富的语义和语法信息,对于机器翻译模型的训练和解码过程具有潜在的影响。
本论文以“基于大型平行语料库的机器翻译词素偏好研究”为题,深入探讨了机器翻译模型在处理不同词素时所表现出的偏好差异及其影响因素。
首先,论文概述了机器翻译和词素偏好的相关概念,并回顾了平行语料库在机器翻译研究中的应用。
接着,论文重点分析了国内外学者在机器翻译词素偏好方面的研究现状,涵盖了词素切分、词素对齐、词素频率统计分析以及不同机器翻译模型的词素偏好差异等方面。
此外,论文还探讨了语义歧义、句法结构、上下文信息等因素对机器翻译词素偏好的影响。
最后,论文总结了现阶段机器翻译词素偏好研究的成果和不足,并展望了未来的研究方向。
关键词:机器翻译;词素偏好;平行语料库;词素切分;词素对齐
随着经济全球化和信息技术的飞速发展,跨语言交流需求日益增长,机器翻译作为一种高效的语言转换工具,在促进跨文化交流、打破语言壁垒方面扮演着至关重要的角色。
近年来,深度学习技术的引入为机器翻译领域带来了革命性的突破,神经机器翻译(NeuralMachineTranslation,NMT)[9-11]模型凭借其强大的语义表示能力和端到端的训练方式,在翻译质量和流畅度方面取得了显著进步。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 机器翻译对翻译专业人员的影响与促进文献综述
- 生态翻译学视角下的美妆品牌名称零翻译分析文献综述
- 基于大型平行语料库的机器翻译词素偏好研究 A Parallel-corpora Study of Morpheme Preferences in Machine Translation文献综述
- Interpreting the Character of Tom in The Great Gatsby 解读《了不起的盖茨比》中的人物汤姆文献综述
- 文学作品中狗的灵性Literary Version of Dogs’ Psyche文献综述
- 英语在线课程自主学习现状调查与分析——以武汉理工大学《基础英语4》在线课程为例文献综述
- 从静态动态转化角度浅析张培基译著文献综述
- 中美新闻发言人拒绝言语行为对比研究文献综述
- 《实习医生格蕾》中医患间冲突性话语研究文献综述
- 家庭成员间冲突话语研究文献综述